不同政治局势下的中国译学史发展
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

基金项目:

2013年湖南科技大学SRIP项目(SYS2013024)


Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    政治环境对翻译发展的影响是不容忽视的,它对促进翻译繁荣发展扮演着举足轻重的角色。在古代,统治者因维护自身利益、加强政权统治的需要,佛教如竹笋般飞速发展,佛经翻译也得到了良好的发展。晚清民初时期,各种西方思想文化也大量涌入中国,中国先进的知识分子为了救国复兴,开始学习西方先进的文化知识,以寻找强国之路,翻译活动也开始复苏,日益频繁;特别是民国时期对译论的批评、讨论和争辩很火热,这在一定程度上促进了翻译理论的发展。新中国成立后,百业待兴,翻译工作随着新中国的发展而取得了较大的成绩,翻译理论工作也随之得到重视。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

张奕欣,曾晓芳.不同政治局势下的中国译学史发展[J].当代教育理论与实践,2014,6(4):130-132

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2014-04-29