翻译抉择: 列维翻译决定过程论评述
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

基金项目:


Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    列维在其《翻译是一个抉择过程》一文中的核心思想是翻译的过程就是译者不断做出决策的过程。它是译者主体能动性的一种体现。翻译好比下棋,在走棋过程中对每一步的多种可能的走法都要做出选择,在做选择时也需考虑诸多因素。就吉里·列维这一翻译思想,阐述其观点,并评述其翻译思想的启发性和局限性。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

李倩,王静.翻译抉择: 列维翻译决定过程论评述[J].当代教育理论与实践,2014,6(1):160-162

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2014-01-14