|
翻译抉择: 列维翻译决定过程论评述 |
|
|
DOI: |
中文关键词: 吉里·列维;翻译;译者;抉择过程 |
英文关键词: |
基金项目: |
作者 | 单位 | 李倩,王静 | 湖南科技大学 外国语学院,湖南 湘潭 411201 |
|
摘要点击次数: 1459 |
全文下载次数: 3354 |
中文摘要: |
列维在其《翻译是一个抉择过程》一文中的核心思想是翻译的过程就是译者不断做出决策的过程。它是译者主体能动性的一种体现。翻译好比下棋,在走棋过程中对每一步的多种可能的走法都要做出选择,在做选择时也需考虑诸多因素。就吉里·列维这一翻译思想,阐述其观点,并评述其翻译思想的启发性和局限性。 |
英文摘要: |
|
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |
|
|
|