|
《你是人间的四月天》英译本的三美探讨 |
|
|
DOI: |
中文关键词: 《你是人间的四月天》;声色美;意象美;涵蕴美;美学价值 |
英文关键词: |
基金项目: |
作者 | 单位 | 黄潇 | 广东理工学院 外语系,广东 肇庆 526100 |
|
摘要点击次数: 1550 |
全文下载次数: 856 |
中文摘要: |
中诗英译对形、意、涵的处理一直倍受译者关注。以翻译美学为导向,从“声色美”“意象美”和“涵蕴美”三个层面对《你是人间的四月天》的三个译本进行美学透视,从中探寻诗歌翻译的审美趣旨,同时为诗歌翻译实践提供指导性建议。 |
英文摘要: |
|
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |
|
|
|